Ezekiel 32:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I capi de’ prodi, coloro che gli aveano dato soccorso, che sono scesi, e giacciono incirconcisi, uccisi con la spada, parleranno con lui di mezzo il sepolcro, dicendo:
Italian 2014
Dal mondo dei morti, gli eroi più valorosi e gli antichi alleati degli Egiziani grideranno: "Anche loro, quegli incirconcisi colpiti a morte in battaglia scendono a giacere tra di noi
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I più forti fra i prodi e quelli che gli davano soccorso gli rivolgeranno la parola, in mezzo al soggiorno dei morti. Sono scesi, gli incirconcisi; giacciono uccisi dalla spada.
Italian CEI 2008
Gli eroi più potenti si rivolgeranno a lui e ai suoi aiutanti e dagli inferi diranno: “Vieni giaci con i non circoncisi con i trafitti di spada”.
Italian IPN
Gli eroi più gagliardi gli parleranno di mezzo agl' inferi, dicendo a lui e ai suoi ausiliari: "Vieni, scendi tra gl' incirconcisi, con i trafitti da spada!".
Italian NR 1994
I più forti fra i prodi e quelli che gli davano soccorso gli rivolgeranno la parola, in mezzo al soggiorno dei morti. Sono scesi, gli incirconcisi; giacciono uccisi dalla spada.
Italian Riveduta
I più forti fra i prodi e quelli che gli davan soccorso gli rivolgeranno la parola, di mezzo al soggiorno de’ morti. Sono scesi, gl’incirconcisi; giacciono uccisi dalla spada.
Italian la nuova diodati
I più forti fra i prodi assieme a quelli che l’aiutavano gli parleranno di mezzo allo Sceol: »Sono scesi e giacciono con gli incirconcisi, trafitti dalla spada!
italian
I più potenti eroi si rivolgeranno a lui e ai suoi ausiliari e dagli inferi diranno: Vieni, giaci con i non circoncisi, con i trafitti di spada.