Ezekiel 33:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli ha udito il suon della tromba, e non si è guardato; il suo sangue sarà sopra lui; se si fosse guardato, avrebbe scampata la vita sua.
Italian 2014
è colpa sua se muore, perché non ha tenuto conto dell' allarme. Se l' avesse fatto si sarebbe salvato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
egli ha udito il suono del corno e non se ne è curato; il suo sangue sarà sopra di lui; se se ne fosse curato, avrebbe salvato la sua vita.
Italian CEI 2008
Aveva udito il suono del corno ma non vi ha prestato attenzione: sarà responsabile della sua rovina; se vi avesse prestato attenzione si sarebbe salvato.
Italian IPN
ha sentito il suono della tromba ma non ci ha badato; il suo sangue ricade su di lui. Se invece egli ci bada, ha salvato la sua vita.
Italian NR 1994
egli ha udito il suono del corno, e non se n' è curato; il suo sangue sarà sopra di lui; se se ne fosse curato, avrebbe scampato la sua vita.
Italian Riveduta
egli ha udito il suono del corno, e non se n’è curato; il suo sangue sarà sopra lui; se se ne fosse curato, vrebbe scampato la sua vita.
Italian la nuova diodati
Egli ha udito il suono della tromba, ma non ha fatto caso all’avvertimento, il suo sangue sarà su di lui. Chi invece ha fatto caso all’avvertimento salverà la sua vita
italian
Aveva udito il suono della tromba, ma non ci ha badato: sarà responsabile della sua rovina; se ci avesse badato, si sarebbe salvato.