Ezekiel 39:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Oltre a ciò, figliuol d’uomo, così ha detto il Signore Iddio: Di’ agli uccelli d’ogni maniera, ed a tutte le fiere della campagna: Adunatevi, e venite; raccoglietevi d’ogn’intorno all’uccisione che io vi fo; alla grande uccisione che io fo sopra i monti d’Israele; e voi mangerete della carne, e berrete del sangue.
Italian 2014
Dio, il Signore, disse ancora: "Ezechiele, chiama ogni specie di uccelli e di animali selvatici e di' loro: Venite da ogni luogo, riunitevi per partecipare al sacrificio che sto preparando per voi sulle montagne d' Israele. Sarà un grande sacrificio e voi ne mangerete la carne e ne berrete il sangue.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu, figlio d’uomo, così parla il Signore, l’Eterno: ‘Di’ agli uccelli di ogni specie e a tutte le bestie dei campi: Riunitevi, e venite! Raccoglietevi da tutte le parti attorno al banchetto del sacrificio che sto per immolare per voi, del grande sacrificio sui monti d’Israele! Voi mangerete carne e berrete sangue.
Italian CEI 2008
A te figlio dell’uomo così dice il Signore Dio: Annuncia agli uccelli d’ogni specie e a tutte le bestie selvatiche: Radunatevi venite; raccoglietevi da ogni parte sul sacrificio che offro a voi sacrificio grande sui monti d’Israele. Mangerete carne e berrete sangue;
Italian IPN
A te, figlio dell' uomo, dice Dio, il Signore Dio: Di' ai volatili d' ogni specie e a tutti gli animali della campagna: Radunatevi e venite, raccoglietevi da ogni parte sul sacrificio che immolo per voi, sacrificio grande sui monti d' Israele. Mangerete carne e berrete sangue:
Italian NR 1994
Tu, figlio d' uomo, così parla DIO, il Signore: Di' agli uccelli d' ogni specie e a tutte le bestie dei campi: Riunitevi, venite! Raccoglietevi da tutte le parti attorno al banchetto del sacrificio che sto per immolare per voi, del gran sacrificio sui monti d' Israele! Voi mangerete carne e berrete sangue.
Italian Riveduta
E tu, figliuol d’uomo, così parla il Signore, l’Eterno: Di’ agli uccelli d’ogni specie e a tutte le bestie dei campi: Riunitevi, e venite! Raccoglietevi da tutte le parti attorno al banchetto del sacrificio che sto per immolare per voi, del gran sacrificio sui monti d’Israele! Voi mangerete carne e berrete sangue.
Italian la nuova diodati
Quanto a te, figlio d’uomo«, cosi dice il Signore, l’Eterno: »Di’ agli uccelli d’ogni specie e a tutte le bestie dei campi: Radunatevi e venite. Raccoglietevi da ogni parte al posto del massacro che compirò per voi, un grande massacro sui monti d’Israele, perché mangiate carne e beviate sangue.
italian
A te, figlio dell`uomo, dice il Signore Dio: Annunzia agli uccelli d`ogni specie e a tutte le bestie selvatiche: Radunatevi, venite; raccoglietevi da ogni parte sul sacrificio che offro a voi, sacrificio grande, sui monti d`Israele. Mangerete carne e berrete sangue;