Ezekiel 40:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i suoi gradi erano di sette scaglioni, e i suoi archi erano in faccia a quelli; ella avea eziandio delle palme alle sue fronti, una di qua, ed un’altra di là di ciascuna di esse
Italian 2014
Vi si accedeva attraverso sette scalini e in fondo c' era la sala. I muri interni erano decorati con palme su entrambi i lati del passaggio centrale.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Vi si saliva per sette gradini, davanti ai quali stavano gli archi; essa aveva le sue palme, una di qua e una di là sopra i suoi pilastri.
Italian CEI 2008
Vi si accedeva per sette gradini: il vestibolo stava verso l’interno. Sui pilastri da una parte e dall’altra vi erano ornamenti di palme.
Italian IPN
C' erano sette gradini per salire verso l' interno. Aveva palme, una da una parte e una dall' altra, sui suoi pilastri.
Italian NR 1994
Vi si saliva per sette gradini, davanti ai quali stavano gli archi; essa aveva le sue palme, una di qua, una di là, sopra i suoi pilastri.
Italian Riveduta
Vi si saliva per sette gradini, davanti ai quali stavano gli archi; ed essa aveva le sue palme, una di qua e una di là sopra i suoi pilastri.
Italian la nuova diodati
Vi si saliva per sette gradini, davanti ai quali stavano gli archi; essa aveva palme, una da una parte e l’altra dall’altra parte, sui suoi pilastri.
italian
Vi si accedeva per sette gradini: il vestibolo stava verso l`interno. Sui pilastri, da una parte e dall`altra, vi erano ornamenti di palme.