Ezekiel 41:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E vi era un lavoro di Cherubini, e di palme; ed una palme era fra un Cherubino e l’altro; e ciascun Cherubino avea due facce.
Italian 2014
di cherubini e di palme. Le palme si alternavano con i cherubini. Ogni cherubino aveva due aspetti:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Vi erano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma fra cherubino e cherubino,
Italian CEI 2008
cherubini e palme. Fra cherubino e cherubino c’era una palma; ogni cherubino aveva due aspetti:
Italian IPN
Vi erano raffigurati cherubini e palme: una palma e un cherubino alternati; i cherubini avevano due facce:
Italian NR 1994
C' erano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma tra cherubino e cherubino,
Italian Riveduta
E v’erano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma fra cherubino e cherubino,
Italian la nuova diodati
Vi erano riprodotti cherubini e palme, una palma fra cherubino e cherubino; ogni cherubino aveva due facce:
italian
cherubini e palme. Fra cherubino e cherubino c`era una palma; ogni cherubino aveva due aspetti: