Ezekiel 42:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or le camere del solaio più alto erano raccorciate; perciocchè i pilastri di quello erano più piccoli che que’ degli altri, cioè, che que’ del solaio basso, e del mezzano dell’edificio.
Italian 2014
Le stanze in alto erano più strette di quelle degli altri due livelli perché erano più arretrate.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le camere superiori erano più strette di quelle inferiori e di quelle mezzane dell’edificio, perché le loro gallerie toglievano dello spazio.
Italian CEI 2008
Le stanze superiori erano più strette delle inferiori e intermedie perché i porticati occupavano parte dello spazio.
Italian IPN
le stanze superiori erano più basse; le rampe erano ridotte rispetto a quelle inferiori;
Italian NR 1994
Le camere superiori erano più strette di quelle inferiori e di quelle del piano di mezzo dell' edificio, perché le loro gallerie toglievano spazio.
Italian Riveduta
Le camere superiori erano più strette di quelle inferiori e di quelle del centro dell’edifizio, perché le loro galleria toglievano dello spazio.
Italian la nuova diodati
Le camere superiori erano piú strette, perché le gallerie portavano via loro maggior spazio che alle gallerie inferiori e intermedie della costruzione.
italian
Le stanze superiori erano più strette delle inferiori e intermedie, perché i porticati occupavano parte dello spazio.