Ezekiel 44:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E non entri alcun sacerdote dove sia un morto, per contaminarsi; pur si potrà contaminare per padre, e per madre, e per figliuolo, e per figliuola, e per fratello, e per sorella, che non abbia avuto marito.
Italian 2014
"Un sacerdote non dovrà avvicinarsi a nessun cadavere per evitare di diventare impuro. Potrà farlo soltanto nel caso della morte dei genitori, dei figli, dei fratelli e delle sorelle non sposate.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il sacerdote non entrerà dove c’è un morto, per non rendersi impuro; non si potrà rendere impuro che per un padre, per una madre, per un figlio, per una figlia, per un fratello o per una sorella non sposata.
Italian CEI 2008
Nessuno di essi si avvicinerà a un cadavere per non rendersi impuro ma potrà rendersi impuro per il padre la madre un figlio una figlia, un fratello o una sorella non maritata:
Italian IPN
Non andranno a macchiarsi d' impurità dai morti. Solo per il padre, la madre, il figlio, la figlia, il fratello e la sorella che non sia stata sposata possono macchiarsi d' impurità.
Italian NR 1994
Il sacerdote non entrerà dov' è un morto, per non rendersi impuro; non si potrà rendere impuro che per il padre, per la madre, per un figlio, per una figlia, per un fratello o per una sorella non sposata.
Italian Riveduta
Il sacerdote non entrerà dov’è un morto, per non rendersi impuro, non si potrà rendere impuro che per un padre, per una madre, per un figliuolo, per una figliuola, per un fratello o una sorella non maritata.
Italian la nuova diodati
Non si avvicineranno a un morto per contaminarsi; essi potranno contaminarsi solamente per il padre o la madre, per un figlio o una figlia, per un fratello o una sorella non maritata.
italian
Nessuno di essi si avvicinerà a un cadavere per non rendersi immondo, ma potrà rendersi immondo per il padre, la madre, un figlio, una figlia, un fratello o per una sorella non maritata: