Ezekiel 47:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi misurò altri mille cubiti, e mi fece valicar quelle acque; ed esse mi giungevano fino alle ginocchia. Poi misurò altri mille cubiti, e mi fece valicar quelle acque; ed esse mi giungevano fino a’ lombi.
Italian 2014
Misurò altri cinquecento metri e mi fece attraversare di nuovo l' acqua. Mi arrivava ai ginocchi. Dopo altri cinquecento metri, mi fece ancora attraversare l' acqua. mi arrivava alla vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Misurò altri mille cubiti e mi fece attraversare le acque, ed esse mi arrivavano alle ginocchia. Misurò altri mille cubiti e mi fece attraversare le acque, ed esse mi arrivavano fino ai fianchi.
Italian CEI 2008
Misurò altri mille cubiti poi mi fece attraversare quell’acqua: mi giungeva al ginocchio. Misurò altri mille cubiti poi mi fece attraversare l’acqua: mi giungeva ai fianchi.
Italian IPN
Quindi ne misurò altri mille e mi fece attraversare l' acqua: mi giungeva ai ginocchi; poi ne misurò altri mille e mi fece attraversare l' acqua: mi lambiva i fianchi.
Italian NR 1994
Misurò altri mille cubiti, e mi fece attraversare le acque, ed esse mi arrivavano alle ginocchia. Misurò altri mille cubiti, e mi fece attraversare le acque, ed esse mi arrivavano sino ai fianchi.
Italian Riveduta
Misurò altri mille cubiti, e mi fece attraversare le acque, ed esse m’arrivavano alle ginocchia. Misurò altri mille cubiti, e mi fece attraversare le acque, ed esse m’arrivavano sino ai fianchi.
Italian la nuova diodati
Misurò altri mille cubiti, poi mi fece attraversare le acque: mi arrivavano alle ginocchia. Misurò altri mille cubiti, poi mi fece attraversare le acque: mi arrivavano ai fianchi.
italian
Misurò altri mille cubiti, poi mi fece attraversare quell`acqua: mi giungeva al ginocchio. Misurò altri mille cubiti, poi mi fece attraversare l`acqua: mi giungeva ai fianchi.