Ezekiel 6:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così ha detto il Signore Iddio: Battiti a palme, e scalpita la terra co’ piedi, e di’: Ahi lasso! per tutte le scellerate abbominazioni della casa d’Israele; perciocchè caderanno per la spada, e per la fame, e per la peste.
Italian 2014
Dio, il Signore, dice: "Battete le mani per la disperazione, pestate i piedi per terra, gridate di dolore per le azioni ripugnanti e malvagie degli Israeliti. Essi saranno annientati dalla guerra, dalla carestia e dalla peste.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così parla il Signore, l’Eterno: ‘Batti le mani e i piedi, e di’: Ahimè! a causa di tutte le scellerate abominazioni della casa d’Israele, che cadrà per la spada, per la fame, per la peste.
Italian CEI 2008
Così dice il Signore Dio: Batti le mani pesta i piedi e di’: “Ohimè per tutti i loro orribili abomini il popolo d’Israele perirà di spada di fame e di peste!
Italian IPN
Così dice il Signore: "Batti le mani e pesta i piedi e di': Ahi! Per tutte le pessime abominazioni la casa d' Israele cadrà di spada, di fame, di peste.
Italian NR 1994
Così parla DIO, il Signore: Batti le mani e i piedi, e di': «Ahimé!» a causa di tutte le scellerate abominazioni della casa d' Israele, che cadrà di spada, di fame e di peste.
Italian Riveduta
Così parla il Signore, l’Eterno: Batti le mani, batti del piede, e di’: Ahimè! a motivo di tutte le scellerate abominazioni della casa d’Israele, che cadrà per la spada, per la fame, per la peste.
Italian la nuova diodati
Cosí dice il Signore, l’Eterno: »Batti le mani, pesta i piedi e di Ahimè, per tutte le malvagie abominazioni della casa d’Israele, perché cadranno di spada, di fame e di peste.
italian
Così dice il Signore Dio: Batti le mani, pesta i piedi in terra e dì: Oh, per tutti i loro orribili abomini il popolo d`Israele perirà di spada, di fame e di peste!