Ezekiel 7:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il tempo è venuto, il giorno è giunto; chi compera non si rallegri, chi vende non si dolga; perciocchè vi è ardor d’ira contro a tutta la moltitudine di essa.
Italian 2014
è venuto il giorno, il momento è imminente. Chi compra non potrà rallegrarsi, chi vende non potrà lamentarsi, perché la mia collera colpirà tutto il popolo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Giunge il tempo, il giorno si avvicina! Chi compra non si rallegri, chi vende non se ne dispiaccia, perché un’ira ardente pende su tutta la loro moltitudine.
Italian CEI 2008
è giunto il tempo è vicino il giorno: chi ha comprato non si allieti chi ha venduto non rimpianga perché l’ira pende su tutti!
Italian IPN
è giunto il momento, è arrivato il giorno. Chi compra non si rallegri e chi vende non si rattristi, perché la furia incombe su tutta la sua tumultuosa potenza.
Italian NR 1994
Giunge il tempo, il giorno si avvicina! Chi compra non si rallegri, chi vende non se ne dispiaccia, perché un' ira ardente è sospesa su tutta la loro moltitudine.
Italian Riveduta
Giunge il tempo, il giorno s’avvicina! Chi compra non si rallegri, chi vende non si dolga, perché un’ira ardente sovrasta a tutta la loro moltitudine.
Italian la nuova diodati
Il tempo è arrivato, il giorno si avvicina. Chi compra non si rallegri, chi vende non si addolori, perché un’ira ardente sovrasta su tutta la loro moltitudine.
italian
E` giunto il tempo, è vicino il giorno: chi ha comprato non si allieti, chi ha venduto non rimpianga; perché l`ira pende su tutti!