Ezekiel 7:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Getteranno il loro argento per le strade, e il loro oro sarà come una immondizia; il loro argento, nè il loro oro non potrà liberarli, nel giorno dell’indegnazion del Signore; essi non ne sazieranno le lor persone, e non n’empieranno le loro interiora; perciocchè quelli sono stati l’intoppo della loro iniquità.
Italian 2014
Getteranno l' argento e l' oro come rifiuti per le strade. Quando io, il Signore, sfogherò la mia collera l' argento e l' oro non li salveranno, non li sazieranno, né potranno soddisfare i loro desideri. Sono stati proprio l' argento e l' oro a farli inciampare nel peccato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Getteranno il loro argento per le strade e il loro oro sarà per essi immondizia; il loro argento e il loro oro non li potranno salvare nel giorno del furore dell’Eterno; non potranno saziare la loro fame, né riempire il loro ventre, perché furono quelli la pietra di inciampo per cui caddero nella loro iniquità.
Italian CEI 2008
Getteranno l’argento per le strade e il loro oro si cambierà in immondizia con esso non si sfameranno non si riempiranno il ventre perché è stato per loro causa di peccato.
Italian IPN
Gettano via il loro argento e il loro oro nell' immondizia. Oro e argento non li possono salvare nel giorno dell' eccesso dell' ira del Signore. Non sazieranno la loro gola e non riempiranno il loro ventre, perché è stato per essi la causa delle loro colpe!
Italian NR 1994
Getteranno il loro argento per le strade, il loro oro sarà per essi immondizia; il loro argento e il loro oro non li potranno salvare nel giorno del furore del SIGNORE; non potranno saziare la loro fame, né riempirsi le viscere; perché furono quelli la causa per cui caddero nella loro iniquità.
Italian Riveduta
Getteranno il loro argento per le strade, e il loro oro sarà per essi una immondezza; il loro argento e il loro oro non li potranno salvare nel giorno del furore dell’Eterno; non potranno saziare la loro fame, né empir loro le viscere, perché furon quelli la pietra d’intoppo per cui caddero nella loro iniquità.
Italian la nuova diodati
Getteranno il loro argento per le strade e il loro oro diventerà un’immondezza. Il loro argento e il loro oro non li potranno salvare nel giorno del furore dell’Eterno non potranno saziare la loro anima né riempire il loro ventre, perché la loro iniquità è divenuta una causa d’intoppo.
italian
Getteranno l`argento per le strade e il loro oro si cambierà in immondizia, con esso non si sfameranno, non si riempiranno il ventre, perché è stato per loro causa di peccato.