Ezekiel 8:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli mi menò all’entrata della porta della Casa del Signore, che è verso il Settentrione; ed ecco, quivi sedavano delle donne che piangevano Tammuz.
Italian 2014
Il Signore mi trasportò alla porta nord del tempio. Lì alcune donne sedute piangevano la morte del dio Tammuz.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mi condusse all’ingresso della porta della casa dell’Eterno, che è verso il settentrione; ed ecco là sedevano delle donne che piangevano Tammuz.
Italian CEI 2008
Mi condusse all’ingresso della porta del tempio del Signore che guarda a settentrione e vidi donne sedute che piangevano Tammuz.
Italian IPN
M' introdusse nell' ingresso della porta della casa del Signore, quello a nord: c' erano addirittura donne sedute che piangevano Tammuz!
Italian NR 1994
Mi condusse all' ingresso della porta della casa del SIGNORE, che è verso settentrione; ed ecco là sedevano delle donne che piangevano Tammuz.
Italian Riveduta
E mi menò all’ingresso della porta della casa dell’Eterno, che è verso il settentrione; ed ecco quivi sedevano delle donne che piangevano Tammuz.
Italian la nuova diodati
Allora mi condusse all’ingresso della porta della casa dell’Eterno, che è verso il nord; ed ecco, là sedevano donne che piangevano Tammuz.
italian
Mi condusse all`ingresso del portico della casa del Signore che guarda a settentrione e vidi donne sedute che piangevano Tammuz.