Ezekiel 8:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli mi disse: Figliuol d’uomo, leva ora gli occhi tuoi verso il Settentrione. Ed io levai gli occhi miei verso il Settentrione; ed ecco, dal Settentrione, alla porta dell’altare, all’entrata, era quell’idolo di gelosia.
Italian 2014
Il Signore disse: "Ezechiele, guarda verso nord". Io guardai e vidi un altare a nord della porta, e proprio all' ingresso si trovava l' idolo insopportabile a Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli mi disse: “Figlio d’uomo, alza ora gli occhi verso il settentrione”. Io alzai gli occhi verso il settentrione, ed ecco che al settentrione della porta dell’altare, all’ingresso, stava quell’idolo della gelosia.
Italian CEI 2008
Mi disse: «Figlio dell’uomo alza gli occhi verso settentrione!». Ed ecco a settentrione della porta dell’altare l’idolo della gelosia proprio all’ingresso.
Italian IPN
Mi disse: "Figlio dell' uomo, volgi i tuoi occhi verso settentrione". Li rivolsi, e nella parte settentrionale della porta dell' altare c' era proprio il simulacro della gelosia, lì all' ingresso.
Italian NR 1994
Egli mi disse: «Figlio d' uomo, alza ora gli occhi verso il settentrione». Io alzai gli occhi verso il settentrione, ed ecco che al settentrione della porta dell' altare, all' ingresso, stava quell' idolo della gelosia.
Italian Riveduta
Ed egli mi disse: "Figliuol d’uomo, alza ora gli occhi verso il settentrione". Ed io alzai gli occhi verso il settentrione, ed ecco che al settentrione della porta dell’altare, all’ingresso, stava quell’idolo della gelosia.
Italian la nuova diodati
Quindi egli mi disse: »Figlio d’uomo, alza ora i tuoi occhi verso il nord«. Cosí alzai i miei occhi verso il nord, ed ecco, a nord della porta dell’altare, proprio all’ingresso, c’era l’idolo della gelosia.
italian
Mi disse: "Figlio dell`uomo, alza gli occhi verso settentrione!". Ed ecco a settentrione della porta dell`altare l`idolo della gelosia, proprio all`ingresso.