Ezra 4:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma Zorobabel, e Iesua, e gli altri capi delle famiglie paterne d’Israele, risposero loro: Ei non vi si conviene di edificar la Casa all’Iddio nostro con noi; ma noi congiuntamente edificheremo la Casa al Signore Iddio d’Israele, siccome Ciro, re di Persia, ci ha comandato.
Italian 2014
Ma Zorobabele, Giosuè e gli altri capi famiglia risposero: - La ricostruzione del tempio non vi riguarda. Tocca solo a noi costruirlo per il Signore, Dio d' Israele: così ci ha ordinato Ciro re di Persia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma Zorobabele, Iesua, e gli altri capifamiglia d’Israele risposero loro: “Non spetta a voi e a noi insieme di costruire una casa al nostro Dio; noi da soli la costruiremo all’Eterno, all’Iddio d’Israele, come Ciro, re di Persia, ci ha comandato”.
Italian CEI 2008
Ma Zorobabele Giosuè e gli altri capi di casato d’Israele dissero loro: «Non conviene che costruiamo insieme una casa al nostro Dio; noi soltanto la costruiremo al Signore, Dio d’Israele come Ciro re di Persia ci ha ordinato».
Italian IPN
Ma Zorobabele, Giosuè e i capifamiglia d' Israele risposero loro: "Non tocca a voi e a noi insieme edificare un tempio al nostro Dio! Noi soli edificheremo per il Signore Dio d' Israele, così come ci ha comandato il re Ciro, re di Persia".
Italian NR 1994
Ma Zorobabel, Iesua, e gli altri capi famiglia d' Israele risposero loro: «Non è compito vostro costruire insieme a noi una casa al nostro Dio; noi la costruiremo da soli al SIGNORE, Dio d' Israele, come Ciro, re di Persia, ci ha ordinato».
Italian Riveduta
Ma Zorobabel, Jeshua, e gli altri capi famiglia d’Israele risposero loro: "Non spetta a voi ed a noi insieme di edificare una casa al nostro Dio; noi soli la edificheremo all’Eterno, all’Iddio d’Israele, come Ciro, re di Persia, ce l’ha comandato".
Italian la nuova diodati
Ma Zorobabel, Jeshua e gli altri capi delle case paterne d’Israele risposero loro: »Non avete alcun diritto di costruire con noi una casa al nostro DIO, ma noi soli la costruiremo all’Eterno, il DIO d’Israele, come ci ha comandato il re Ciro, re di Persia«.
italian
Ma Zorobabele, Giosuè e gli altri capifamiglia d`Israele dissero loro: "Non conviene che costruiamo insieme la casa del nostro Dio; ma noi soltanto la ricostruiremo al Signore Dio d`Israele, come Ciro re di Persia ci ha ordinato".