Galatians 3:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or questo dico io: La legge, venuta quattrocentrent’anni appresso, non annulla il patto fermato prima da Dio in Cristo, per ridurre al niente la promessa.
Italian 2014
Orbene, Dio ha fatto una promessa ad Abramo che è come un testamento che non può essere abolito dalla Legge apparsa quattrocentotrent' anni dopo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ecco quello che voglio dire: un patto già in precedenza stabilito da Dio, la legge, che venne quattrocentotrent’anni dopo, non lo invalida in modo da annullare la promessa.
Italian CEI 2008
Ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da Dio stesso non può dichiararlo nullo una Legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo annullando così la promessa.
Italian IPN
Voglio perciò dire questo: la legge, venuta 430 anni dopo, non annulla il testamento ratificato in precedenza da Dio, rendendo così inoperante la promessa.
Italian NR 1994
Ecco quello che voglio dire: un testamento che Dio ha stabilito anteriormente, non può essere annullato, in modo da render vana la promessa, dalla legge sopraggiunta quattrocentotrent' anni più tardi.
Italian Riveduta
Or io dico: Un patto già prima debitamente stabilito da Dio, la legge, che venne quattrocento trent’anni dopo, non lo invalida in guisa da annullare la promessa.
Italian la nuova diodati
Or io dico questo: la legge, venuta dopo quattrocentotrent’anni, non annulla il patto ratificato prima da Dio in Cristo, in modo da annullare la promessa.
italian
Ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da Dio stesso, non può dichiararlo nullo una legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo, annullando così la promessa.