Galatians 5:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or coloro che son di Cristo hanno crocifissa la carne con gli affetti, e con le concupiscenze.
Italian 2014
E quelli che appartengono a Gesù Cristo hanno fatto morire con lui, inchiodato alla croce, il loro egoismo con le passioni e i desideri che esso produce.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quelli che sono di Cristo hanno crocifisso la carne con le sue passioni e le sue concupiscenze.
Italian CEI 2008
Quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso la carne con le sue passioni e i suoi desideri.
Italian IPN
la legge non ha a che fare con cose del genere. Coloro che appartengono al Cristo Gesù crocifissero la carne con le sue passioni e i suoi desideri.
Italian NR 1994
Quelli che sono di Cristo hanno crocifisso la carne con le sue passioni e i suoi desideri.
Italian Riveduta
E quelli che son di Cristo hanno crocifisso la carne con le sue passioni e le sue concupiscenze.
Italian la nuova diodati
Ora quelli che sono di Cristo hanno crocifisso la carne con le sue passioni e le sue concupiscenze.
italian
Ora quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso la loro carne con le sue passioni e i suoi desideri.