Galatians 6:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora provi ciascuno l’opera sua, ed allora avrà il vanto per riguardo di sè stesso solo, e non per riguardo d’altri.
Italian 2014
Ciascuno, piuttosto, rifletta sul suo modo di vivere e così, se potrà essere contento di sé, lo sarà senza confrontarsi con gli altri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ciascuno esamini invece l’opera propria e allora avrà motivo di gloriarsi rispetto a sé stesso soltanto e non rispetto ad altri.
Italian CEI 2008
Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora troverà motivo di vanto solo in se stesso e non in rapporto agli altri.
Italian IPN
Ciascuno esamini invece il suo operato, e allora troverà in se stesso motivo di vanto e non nell' altro.
Italian NR 1994
Ciascuno esamini invece l' opera propria; così avrà modo di vantarsi in rapporto a sé stesso e non perché si paragona agli altri.
Italian Riveduta
Ciascuno esamini invece l’opera propria; e allora avrà motivo di gloriarsi rispetto a se stesso soltanto, e non rispetto ad altri.
Italian la nuova diodati
Ora esamini ciascuno l’opera sua, e allora avrà ragione di vantarsi solamente di se stesso e non nei confronti degli altri.
italian
Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora solo in se stesso e non negli altri troverà motivo di vanto: