Genesis 1:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e per avere il reggimento del giorno e della notte, e per separar la luce dalle tenebre. E Iddio vide che ciò era buono.
Italian 2014
per regolare il giorno e la notte e separare la luce dalle tenebre. E Dio vide che era bello.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre. E Dio vide che questo era buono.
Italian CEI 2008
e per governare il giorno e la notte e per separare la luce dalle tenebre. Dio vide che era cosa buona.
Italian IPN
per governare il giorno e la notte e per la separazione tra la luce e la tenebra. E Dio vide che era buono.
Italian NR 1994
per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre. Dio vide che questo era buono.
Italian Riveduta
per presiedere al giorno e alla notte e separare la luce dalle tenebre. E Dio vide che questo era buono.
Italian la nuova diodati
per governare il giorno e la notte, e separare la luce dalle tenebre. E DIO vide che questo era buono.
italian
e per regolare giorno e notte e per separare la luce dalle tenebre. E Dio vide che era cosa buona.