Genesis 18:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore disse ad Abrahamo: Perchè ha riso Sara, dicendo: Partorirei io pur certamente, essendo già vecchia?
Italian 2014
Allora il Signore disse ad Abramo: - Perché Sara ride? Pensa davvero di non poter aver figli nella sua vecchiaia?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma l’Eterno disse ad Abraamo: “Perché mai ha riso Sara, dicendo: ‘Partorirei io per davvero, vecchia come sono?’.
Italian CEI 2008
Ma il Signore disse ad Abramo: «Perché Sara ha riso dicendo: “Potrò davvero partorire mentre sono vecchia”?
Italian IPN
Ma il Signore disse ad Abramo: "Perché mai ha riso Sara dicendo: "Davvero dovrò partorire, vecchia come sono?".
Italian NR 1994
Il SIGNORE disse ad Abraamo: «Perché mai ha riso Sara, dicendo: "Partorirei io per davvero, vecchia come sono?"
Italian Riveduta
E l’Eterno disse ad Abrahamo: "Perché mai ha riso Sara, dicendo: Partorirei io per davvero, vecchia come sono?
Italian la nuova diodati
E l’Eterno disse ad Abrahamo: »Perché mai ha riso Sara dicendo: »Partorirò io per davvero, vecchia come sono?«.
italian
Ma il Signore disse ad Abramo: "Perché Sara ha riso dicendo: Potrò davvero partorire, mentre sono vecchia?