Genesis 18:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Evvi cosa alcuna difficile al Signore? io ritornerò a te al termine posto, l’anno vegnente, in quest’istessa stagione, e Sara avrà un figliuolo.
Italian 2014
Vi è forse qualche cosa di impossibile per il Signore? Quando tornerò da te, fra un anno, Sara avrà un figlio!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
C’è qualcosa che sia troppo difficile per l’Eterno? Al tempo fissato, fra un anno, tornerò, e Sara avrà un figlio”.
Italian CEI 2008
C’è forse qualche cosa d’impossibile per il Signore? Al tempo fissato tornerò da te tra un anno e Sara avrà un figlio».
Italian IPN
C' è forse qualche cosa che sia impossibile per il Signore? Al tempo fissato, ritornerò da te, fra un anno, e Sara avrà un figlio!".
Italian NR 1994
Vi è forse qualcosa che sia troppo difficile per il SIGNORE? Al tempo fissato, l' anno prossimo, tornerò e Sara avrà un figlio».
Italian Riveduta
V’ha egli cosa che sia troppo difficile per l’Eterno? Al tempo fissato, fra un anno, tornerò, e Sara avrà un figliuolo".
Italian la nuova diodati
Vi è forse qualcosa che sia troppo difficile per l’Eterno? Al tempo fissato, fra un anno, ritornerò da te, e Sara avrà un figlio«.
italian
C`è forse qualche cosa impossibile per il Signore? Al tempo fissato tornerò da te alla stessa data e Sara avrà un figlio".