Genesis 19:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Lot adunque uscì fuori, e parlò a’ suoi generi, che doveano prender le sue figliole, e disse loro: Levatevi, uscite di questo luogo; perciocchè il Signore di presente distruggerà questa città. Ma parve loro ch’egli si facesse beffe
Italian 2014
Lot andò ad avvertire i suoi futuri generi: "Alzatevi, - disse loro, - lasciate questo luogo, perché il Signore sta per distruggerlo". Ma essi pensavano che Lot stesse scherzando.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Lot uscì, parlò ai suoi generi che avevano preso le sue figlie, e disse: “Alzatevi, uscite da questo luogo, perché l’Eterno sta per distruggere la città”. Ma ai generi parve che egli volesse scherzare.
Italian CEI 2008
Lot uscì a parlare ai suoi generi che dovevano sposare le sue figlie e disse: «Alzatevi uscite da questo luogo perché il Signore sta per distruggere la città!». Ai suoi generi sembrò che egli volesse scherzare.
Italian IPN
Lot uscì a parlare ai suoi generi, fidanzati alle sue figliole, e disse: "Alzatevi, uscite da questo luogo, perché il Signore sta per distruggere la città!". Ma parve ai suoi generi ch' egli scherzasse.
Italian NR 1994
Allora Lot uscì, parlò ai suoi generi che avevano preso le sue figlie, e disse: «Alzatevi, uscite da questo luogo, perché il SIGNORE sta per distruggere la città». Ma ai suoi generi parve che volesse scherzare.
Italian Riveduta
Allora Lot usci, parlò ai suoi generi che avevano preso le sue figliuole, e disse: "Levatevi, uscite da questo luogo, perché l’Eterno sta per distruggere la città". Ma ai i generi parve che volesse scherzare.
Italian la nuova diodati
Allora Lot uscì e parlò ai suoi generi che avevano sposato le sue figlie, e disse: »Levatevi, uscite da questo luogo, perché l’Eterno sta per distruggere la città«. Ma ai generi parve che egli volesse scherzare.
italian
Lot uscì a parlare ai suoi generi, che dovevano sposare le sue figlie, e disse: "Alzatevi, uscite da questo luogo, perché il Signore sta per distruggere la città!". Ma parve ai suoi generi che egli volesse scherzare.