Genesis 19:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Affrettati, scampa là; perciocchè io non potrò far nulla fin che tu non vi sii arrivato. Perciò quella città è stata nominata Soar.
Italian 2014
Presto, corri! Io non potrò agire finché tu non sarai arrivato laggiù. Per questo la città è stata chiamata Zoar.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Affréttati, rifugiati là, poiché io non posso fare nulla finché tu non vi sia giunto”. Perciò quella città fu chiamata Soar.
Italian CEI 2008
Presto fuggi là perché io non posso far nulla finché tu non vi sia arrivato». Perciò quella città si chiamò Soar.
Italian IPN
Presto, fuggi colà, perché io non posso far nulla finché tu non vi sia arrivato". Perciò il nome di quella città si chiamò Zoar.
Italian NR 1994
Affrèttati, rifùgiati là, perché io non posso far nulla finché tu non vi sia giunto». Perciò quella città fu chiamata Soar.
Italian Riveduta
Affrettati, scampa colà, poiché io non posso far nulla finché tu vi sia giunto". Perciò quella città fu chiamata Tsoar.
Italian la nuova diodati
Affrettati, fuggi là, perché io non posso fare nulla finché tu vi sia giunto«. Perciò quella città fu chiamata Tsoar.
italian
Presto, fuggi là perché io non posso far nulla, finché tu non vi sia arrivato". Perciò quella città si chiamò Zoar.