Genesis 2:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e ogni albero ed arboscello della campagna, avanti che ne fosse alcuno in su la terra; ed ogni erba della campagna, avanti che ne fosse germogliata alcuna; perciocchè il Signore Iddio non avea ancora fatto piovere in su la terra, e non v’era alcun uomo per lavorar la terra.
Italian 2014
sulla terra non c' era ancora nemmeno un cespuglio e nei campi non germogliava l' erba. Dio, il Signore, non aveva ancora mandato la pioggia e non c' era l' uomo per lavorare la terra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non c’era ancora sulla terra alcun arbusto della campagna, e nessuna erba della campagna era ancora spuntata, perché l’Eterno Iddio non aveva fatto piovere sulla terra, e non c’era alcun uomo per coltivare il suolo:
Italian CEI 2008
nessun cespuglio campestre era sulla terra nessuna erba campestre era spuntata perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e non c’era uomo che lavorasse il suolo
Italian IPN
ancora nessun cespuglio della steppa vi era sulla terra, né alcuna erba della steppa vi era spuntata, perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e non vi era l' uomo che lavorasse il terreno
Italian NR 1994
non c' era ancora sulla terra alcun arbusto della campagna. Nessuna erba della campagna era ancora spuntata, perché Dio il SIGNORE non aveva fatto piovere sulla terra, e non c' era alcun uomo per coltivare il suolo;
Italian Riveduta
Non c’era ancora sulla terra alcun arbusto della campagna, e nessuna erba della campagna era ancora spuntata, perché l’Eterno Iddio non avea fatto piovere sulla terra, e non c’era alcun uomo per coltivare il suolo;
Italian la nuova diodati
Non vi era ancora sulla terra alcun arbusto della campagna e nessuna erba della campagna era ancora spuntata, perché l’Eterno DIO non aveva fatto piovere sulla terra e non vi era l’uomo che coltivasse il suolo.
italian
nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suolo