Genesis 21:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Iddio le aperse gli occhi, ed ella vide un pozzo d’acqua, ed andò, ed empiè il bariletto d’acqua, e diè bere al fanciullo.
Italian 2014
Poi Dio le aprì gli occhi e Agar notò una sorgente d' acqua. Andò a riempire l' otre e diede da bere al ragazzo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dio le aprì gli occhi, e lei vide un pozzo d’acqua: andò, riempì d’acqua l’otre, e diede da bere al ragazzo.
Italian CEI 2008
Dio le aprì gli occhi ed ella vide un pozzo d’acqua. Allora andò a riempire l’otre e diede da bere al fanciullo.
Italian IPN
Dio le aprì gli occhi ed essa vide un pozzo d' acqua. Allora andò a riempire d' acqua l' otre e fece bere il ragazzo.
Italian NR 1994
Dio le aprì gli occhi ed ella vide un pozzo d' acqua e andò, riempì d' acqua l' otre e diede da bere al ragazzo.
Italian Riveduta
E Dio le aperse gli occhi, ed ella vide un pozzo d’acqua: e andò, empì d’acqua l’otre, e diè da bere al ragazzo.
Italian la nuova diodati
Allora DIO le aperse gli occhi ed ella vide un pozzo d’acqua; così andò a riempire d’acqua l’otre e diede da bere al ragazzo.
italian
Dio le aprì gli occhi ed essa vide un pozzo d`acqua. Allora andò a riempire l`otre e fece bere il fanciullo.