Genesis 21:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
OR avvenne in quel tempo che Abimelecco con Picol, capo del suo esercito, parlò ad Abrahamo, dicendo: Iddio è teco in tutto ciò che tu fai.
Italian 2014
In quel tempo il re Abimelech, accompagnato da Picol, capo del suo esercito, disse ad Abramo: - Dio è con te in tutto quello che fai.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In quel tempo Abimelec, accompagnato da Picol, capo del suo esercito, parlò ad Abraamo, dicendo: “Dio è con te in tutto quello che fai.
Italian CEI 2008
In quel tempo Abimèlec con Picol capo del suo esercito disse ad Abramo: «Dio è con te in quello che fai.
Italian IPN
In quel tempo Abimelech con Picol, capo del suo esercito, disse ad Abramo: "Dio è con te in tutto quello che fai.
Italian NR 1994
In quel tempo Abimelec, accompagnato da Picol, capo del suo esercito, parlò ad Abraamo, dicendo: «Dio è con te in tutto quello che fai.
Italian Riveduta
Or avvenne in quel tempo che Abimelec, accompagnato da Picol, capo del suo esercito, parlò ad brahamo, dicendo: "Iddio è teco in tutto quello che fai;
Italian la nuova diodati
In quel tempo Abimelek, assieme a Pikol, capo del suo esercito, parlò ad Abrahamo, dicendo: »DIO è con te in tutto quello che fai;
italian
In quel tempo Abimelech con Picol, capo del suo esercito, disse ad Abramo: "Dio è con te in quanto fai.