Genesis 23:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se voi avete nell’animo che io seppellisca il mio morto, e mel levi d’innanzi, ascoltatemi: Intercedete per me appo Efron, figliuolo di Sohar;
Italian 2014
- Se davvero volete concedermi di seppellire qui mia moglie, fatemi questo favore: chiedete a Efron, figlio di Zocar,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Se piace a voi che io tolga il mio morto dalla mia vista e lo seppellisca, ascoltatemi, e intercedete per me presso Efron figlio di Zoar
Italian CEI 2008
e parlò loro: «Se è secondo il vostro desiderio che io porti via il mio morto e lo seppellisca ascoltatemi e insistete per me presso Efron figlio di Socar,
Italian IPN
"Se è proprio conforme al vostro intimo che io porti via il mio morto e lo seppellisca, ascoltatemi e interponetevi per me presso Efron figlio di Zocar,
Italian NR 1994
e parlò loro così: «Se piace a voi che io seppellisca la salma togliendola dalla mia vista, ascoltatemi e intercedete per me presso Efron, figlio di Zoar,
Italian Riveduta
"Se piace a voi ch’io tolga il mio morto d’innanzi a me e lo seppellisca, ascoltatemi, e intercedete per me presso Efron figliuolo di Zohar
Italian la nuova diodati
e parlò loro dicendo: »Se piace a voi che io seppellisca il mio morto togliendolo davanti ai miei occhi, ascoltatemi. Intercedete per me presso Efron figlio di Zohar,
italian
Se è secondo il vostro desiderio che io porti via il mio morto e lo seppellisca, ascoltatemi e insistete per me presso Efron, figlio di Zocar,