Genesis 24:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
OR Abrahamo, essendo vecchio ed attempato, ed avendolo il Signore benedetto in ogni cosa,
Italian 2014
Abramo era ormai molto vecchio e il Signore l' aveva benedetto in tutto
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora Abraamo era vecchio e di età avanzata; e l’Eterno aveva benedetto Abraamo in ogni cosa.
Italian CEI 2008
Abramo era ormai vecchio avanti negli anni e il Signore lo aveva benedetto in tutto.
Italian IPN
Abramo era vecchio, avanzato negli anni, e il Signore lo aveva benedetto in ogni cosa.
Italian NR 1994
Or Abraamo era diventato vecchio, d' età avanzata, e il SIGNORE lo aveva benedetto in ogni cosa.
Italian Riveduta
Or Abrahamo era vecchio e d’età avanzata; e l’Eterno avea benedetto Abrahamo in ogni cosa.
Italian la nuova diodati
Abrahamo era ormai vecchio e di età avanzata; e l’Eterno aveva benedetto Abrahamo in ogni cosa.
italian
Abramo era ormai vecchio, avanti negli anni, e il Signore lo aveva benedetto in ogni cosa.