Genesis 24:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
disse ad un suo servitore, ch’era il più vecchio di casa sua, il quale avea il governo di tutte le cose sue: Deh! metti la tua mano sotto la mia coscia;
Italian 2014
Perciò Abramo disse al più anziano servitore di casa sua, quello che amministrava tutti i suoi beni: - Metti la tua mano sotto la mia coscia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Abraamo disse al più anziano servo di casa sua, che aveva il governo di tutti i suoi beni: “Metti la tua mano sotto la mia coscia;
Italian CEI 2008
Allora Abramo disse al suo servo il più anziano della sua casa che aveva potere su tutti i suoi beni: «Metti la mano sotto la mia coscia
Italian IPN
Allora Abramo disse al suo servo, il più anziano della sua casa, che amministrava tutti i suoi beni: "Metti la tua mano sotto il femore mio,
Italian NR 1994
Abraamo disse al più anziano dei servi di casa sua, che aveva il governo di tutti i suoi beni: «Metti la tua mano sotto la mia coscia
Italian Riveduta
E Abrahamo disse al più antico servo di casa sua, che aveva il governo di tutti i suoi beni: "Deh, metti la tua mano sotto la mia coscia;
Italian la nuova diodati
E Abrahamo disse al servo piú anziano di casa sua che aveva il governo su tutti i suoi beni: »Deh, metti la tua mano sotto la mia coscia;
italian
Allora Abramo disse al suo servo, il più anziano della sua casa, che aveva potere su tutti i suoi beni: "Metti la mano sotto la mia coscia