Genesis 24:53 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi quel servitore trasse fuori vasellamenti d’argento e d’oro, e vestimenti; e li diede a Rebecca; ed al fratello, ed alla madre di essa donò cose preziose
Italian 2014
Tirò fuori oggetti d' argento e d' oro e alcuni vestiti e li diede a Rebecca. Anche al fratello e alla madre di Rebecca donò oggetti preziosi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il servo tirò fuori poi oggetti d’argento e oggetti d’oro, e vesti, e li diede a Rebecca; e donò anche delle cose preziose a suo fratello e a sua madre.
Italian CEI 2008
Poi il servo estrasse oggetti d’argento oggetti d’oro e vesti e li diede a Rebecca; doni preziosi diede anche al fratello e alla madre di lei.
Italian IPN
Poi il servo tirò fuori oggetti di argento e oggetti d' oro e vesti e li diede a Rebecca; cose preziose donò pure al fratello e alla madre di lei.
Italian NR 1994
Poi il servo tirò fuori oggetti d' argento, oggetti d' oro, vesti e li diede a Rebecca; donò anche delle cose preziose al fratello e alla madre di lei.
Italian Riveduta
Il servo trasse poi fuori oggetti d’argento e oggetti d’oro, e vesti, e li dette a Rebecca; e donò anche delle cose preziose al fratello e alla madre di lei.
Italian la nuova diodati
Il servo trasse fuori oggetti d’argento e oggetti d’oro e vesti e li diede a Rebecca; e donò pure delle cose preziose al fratello e alla madre di lei.
italian
Poi il servo tirò fuori oggetti d`argento e oggetti d`oro e vesti e li diede a Rebecca; doni preziosi diede anche al fratello e alla madre di lei.