Genesis 24:61 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Rebecca si levò, insieme con le sue serventi, e montarono sopra i cammelli, e andarono dietro a quell’uomo. E quel servitore prese Rebecca, e se ne andò
Italian 2014
Allora Rebecca si alzò. Lei e le sue serve salirono sui cammelli e si avviarono dietro a quell' uomo. Partirono tutti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Rebecca si alzò con le sue serve e montarono sui cammelli e seguirono quell’uomo. E il servo prese Rebecca e se ne andò.
Italian CEI 2008
Così Rebecca e le sue ancelle si alzarono salirono sui cammelli e seguirono quell’uomo. Il servo prese con sé Rebecca e partì.
Italian IPN
Così Rebecca e le sue ancelle si levarono, montarono sui cammelli e seguirono quell' uomo. E il servo prese con sé Rebecca e partì.
Italian NR 1994
Rebecca si levò con le sue serve, montarono sui cammelli e seguirono quell' uomo. Il servo prese Rebecca e se ne andò.
Italian Riveduta
E Rebecca si levò con le sue serve e montarono sui cammelli e seguirono quell’uomo. E il servo prese ebecca e se ne andò.
Italian la nuova diodati
Allora Rebecca e le sue serve si levarono, montarono sui cammelli e seguirono quell’uomo. Così il servo prese Rebecca e se ne andò.
italian
Così Rebecca e le sue ancelle si alzarono, montarono sui cammelli e seguirono quell`uomo. Il servo prese con sé Rebecca e partì.