Genesis 24:65 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè avendo detto a quel servitore: Chi è quell’uomo che ci cammina incontro nel campo? egli le avea detto: Egli è il mio signore. E prese un velo, e se ne coprì.
Italian 2014
e chiese al servitore: - Chi è quell' uomo che ci viene incontro? - è il mio signore, - rispose. Allora Rebecca si coprì con il suo velo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Chi è quell’uomo che viene nel campo incontro a noi?”. Il servo rispose: “È il mio signore”. E lei, preso il suo velo, si coprì.
Italian CEI 2008
E disse al servo: «Chi è quell’uomo che viene attraverso la campagna incontro a noi?». Il servo rispose: «è il mio padrone». Allora ella prese il velo e si coprì.
Italian IPN
Domandò al servo: "Chi è quell' uomo che viene attraverso la steppa, incontro a noi?". Il servo rispose: "è il mio signore!". Allora essa prese il velo e si coprì.
Italian NR 1994
e disse al servo: «Chi è quell' uomo che viene per la campagna incontro a noi?» Il servo rispose: «È il mio signore». Ed ella, preso il velo, si coprì.
Italian Riveduta
"Chi è quell’uomo che viene pel campo incontro a noi?" Il servo rispose: "E’ il mio signore". Ed ella, preso il suo velo, se ne coprì.
Italian la nuova diodati
e disse al servo: »Chi è quell’uomo che viene nel campo incontro a noi?«. Il servo rispose: »E’ il mio signore«. Allora ella, preso il velo, si coprì.
italian
E disse al servo: "Chi è quell`uomo che viene attraverso la campagna incontro a noi?". Il servo rispose: "E` il mio padrone". Allora essa prese il velo e si coprì.