Genesis 25:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed i suoi figliuoli abitarono da Havila fin a Sur, ch’è dirimpetto all’Egitto, traendo verso l’Assiria. Il paese di esso gli scadde dirimpetto a tutti i suoi fratelli
Italian 2014
Dato che egli morì prima dei suoi fratelli, i suoi discendenti si stabilirono altrove: da Avila fino a Sur, presso il confine egiziano, in direzione di Assur.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E i suoi figli abitarono da Avila fino a Sur, che è di fronte all’Egitto, andando verso l’Assiria. Egli si stabilì di fronte a tutti i suoi fratelli.
Italian CEI 2008
Egli abitò da Avìla fino a Sur che è lungo il confine dell’Egitto in direzione di Assur. Egli si era stabilito di fronte a tutti i suoi fratelli.
Italian IPN
Egli abitò da Avila fino a Sur, che è lungo il confine dell' Egitto, in direzione di Assur. Egli si era accampato di fronte a tutti i propri fratelli.
Italian NR 1994
I suoi figli abitarono da Avila fino a Sur, che è di fronte all' Egitto, andando verso l' Assiria. Egli si era stabilito di fronte a tutti i suoi fratelli.
Italian Riveduta
E i suoi figliuoli abitarono da Havila fino a Shur, ch’è dirimpetto all’Egitto, andando verso l’Assiria. Egli si stabilì di faccia a tutti i suoi fratelli.
Italian la nuova diodati
(E i suoi figli abitarono da Havilah fino a Shur, che è ad est dell’Egitto, in direzione dell’Assiria). Egli si stabilì in presenza di tutti e suoi fratelli.
italian
Egli abitò da Avila fino a Sur, che è lungo il confine dell`Egitto in direzione di Assur; egli si era stabilito di fronte a tutti i suoi fratelli.