Genesis 25:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Esaù disse: Ecco, io me ne vo alla morte, che mi gioverà la primogenitura?
Italian 2014
Allora Esaù esclamò: - Va bene! Io sto per morire di fame! Che me ne faccio dei miei diritti di primogenito?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed Esaù disse: “Ecco io sto per morire; a che mi giova la primogenitura?”.
Italian CEI 2008
Rispose Esaù: «Ecco sto morendo: a che mi serve allora la primogenitura?».
Italian IPN
Di rimando Esaù: "Eccomi sul punto di morire, e a che cosa mi vale una primogenitura?".
Italian NR 1994
Esaù disse: «Ecco, io sto morendo; a che mi serve la primogenitura?»
Italian Riveduta
Ed Esaù disse: "Ecco io sto per morire; che mi giova la primogenitura?"
Italian la nuova diodati
Esaú disse: »Ecco io sto per morire; che mi giova la primogenitura?«.
italian
Rispose Esaù: "Ecco sto morendo: a che mi serve allora la primogenitura?".