Genesis 25:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi trapassò, e morì in buona vecchiezza, attempato, e sazio di vita: e fu raccolto a’ suoi popoli.
Italian 2014
Dopo una lunga vecchiaia serena, piena di soddisfazioni, morì e fu riunito ai suoi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi Abraamo spirò in prospera vecchiaia, attempato e sazio di giorni, e fu riunito al suo popolo.
Italian CEI 2008
Poi Abramo spirò e morì in felice canizie vecchio e sazio di giorni e si riunì ai suoi antenati.
Italian IPN
Poi Abramo spirò e morì dopo una felice vecchiaia, vecchio e sazio di giorni e fu riunito ai suoi antenati.
Italian NR 1994
Poi Abraamo spirò in prospera vecchiaia, attempato e sazio di giorni, e fu riunito al suo popolo.
Italian Riveduta
Poi Abrahamo spirò in prospera vecchiezza, attempato e sazio di giorni, e fu riunito al suo popolo.
Italian la nuova diodati
Poi Abrahamo spirò e morì in prospera vecchiaia, attempato e sazio di giorni, e fu riunito al suo popolo.
italian
Poi Abramo spirò e morì in felice canizie, vecchio e sazio di giorni, e si riunì ai suoi antenati.