Genesis 27:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli adunque andò, e prese que’ capretti, e li arrecò a sua madre; e sua madre ne apparecchiò delle vivande saporite, quali il padre di esso le amava.
Italian 2014
Allora Giacobbe andò, prese i capretti e li portò alla madre; essa ne preparò un piatto appetitoso, secondo il gusto di suo padre.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli dunque andò a prenderli, e li portò a sua madre; e sua madre preparò una pietanza saporita, di quelle che piacevano a suo padre.
Italian CEI 2008
Allora egli andò a prenderli e li portò alla madre così la madre ne fece un piatto secondo il gusto di suo padre.
Italian IPN
Allora egli andò a prenderli e li portò a sua madre; così la madre sua ne fece un piatto gustoso, come amava suo padre.
Italian NR 1994
Egli dunque andò a prenderli e li portò a sua madre; e sua madre ne preparò una pietanza saporita, di quelle che piacevano al padre di lui.
Italian Riveduta
Egli dunque andò a prenderli, e li menò a sua madre; e sua madre ne preparò una pietanza saporita, di quelle che piacevano al padre di lui.
Italian la nuova diodati
Egli dunque andò a prenderli e li portò da sua madre; e sua madre ne preparò una pietanza saporita, di quelle che piacevano a suo padre.
italian
Allora egli andò a prenderli e li portò alla madre, così la madre ne fece un piatto secondo il gusto di suo padre.