Genesis 27:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E nol riconobbe; perciocchè le sue mani erano pelose, come le mani di Esaù, suo fratello; e lo benedisse.
Italian 2014
Non lo riconobbe perché le sue braccia erano ricoperte di peli, come quelle di Esaù. Perciò lo benedisse.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E non lo riconobbe, perché le sue mani erano pelose come le mani di Esaù, suo fratello: e lo benedisse. E disse:
Italian CEI 2008
Così non lo riconobbe perché le sue braccia erano pelose come le braccia di suo fratello Esaù e lo benedisse.
Italian IPN
Così non lo smascherò, perché le braccia di lui erano pelose come le braccia di suo fratello Esaù, e si accinse a benedirlo.
Italian NR 1994
Non lo riconobbe, perché le sue mani erano pelose come le mani di suo fratello Esaù, e lo benedisse.
Italian Riveduta
E non lo riconobbe, perché le mani di lui eran pelose come le mani di Esaù suo fratello: e lo benedisse. E disse:
Italian la nuova diodati
Così non lo riconobbe, perché le mani di lui erano pelose come le mani di Esaú suo fratello; e lo benedisse.
italian
Così non lo riconobbe, perché le sue braccia erano pelose come le braccia di suo fratello Esaù, e perciò lo benedisse.