Genesis 27:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quando Esaù ebbe intese le parole di suo padre, fece un grande ed amarissimo gridare: poi disse a suo padre: Benedici me ancora, padre mio.
Italian 2014
Appena ebbe udite le parole di suo padre, Esaù si mise a urlare, pieno di profonda amarezza. Poi disse a suo padre: - Padre, benedici anche me!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando Esaù udì le parole di suo padre, emise un grido forte e amarissimo. Poi disse a suo padre: “Benedici anche me, padre mio!”.
Italian CEI 2008
Quando Esaù sentì le parole di suo padre scoppiò in alte amarissime grida. Disse a suo padre: «Benedici anche me padre mio!».
Italian IPN
Quando Esaù sentì le parole di suo padre, scoppiò in un grido di dolore grande e amaro assai. Poi disse a suo padre: "Benedicimi... anche me, padre mio!".
Italian NR 1994
Quando Esaù udì le parole di suo padre, emise un grido forte e amarissimo. Poi disse a suo padre: «Benedici anche me, padre mio».
Italian Riveduta
Quando Esaù ebbe udite le parole di suo padre, dette in un grido forte ed amarissimo. Poi disse a suo padre: "Benedici anche me, padre mio!"
Italian la nuova diodati
All’udire le parole di suo padre, Esaú diede un grido forte ed amarissimo. Poi disse a suo padre: »Benedici anche me, padre mio!«.
italian
Quando Esaù sentì le parole di suo padre, scoppiò in alte, amarissime grida. Egli disse a suo padre: "Benedici anche me, padre mio!".