Genesis 29:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore, veggendo che Lea era odiata, aperse la sua matrice; ma Rachele era sterile.
Italian 2014
Quando il Signore vide che Lia era amata meno di Rachele, le diede la possibilità di avere figli. Rachele invece non ne aveva.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno, vedendo che Lea era odiata, la rese fertile; ma Rachele era sterile.
Italian CEI 2008
Ora il Signore vedendo che Lia veniva trascurata la rese feconda mentre Rachele rimaneva sterile.
Italian IPN
Or il Signore vide che Lia era trascurata e aprì il suo grembo, mentre Rachele fu sterile.
Italian NR 1994
Il SIGNORE, vedendo che Lea era odiata, la rese feconda; ma Rachele era sterile.
Italian Riveduta
L’Eterno, vedendo che Lea era odiata, la rese feconda; ma Rachele era sterile.
Italian la nuova diodati
L’Eterno, vedendo che Lea non era amata, aperse il suo grembo; ma Rachele era sterile.
italian
Ora il Signore, vedendo che Lia veniva trascurata, la rese feconda, mentre Rachele rimaneva sterile.