Genesis 29:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed ella concepette ancora, e partorì un figliuolo, e disse: Questa volta io celebrerò il Signore; perciò pose nome a quel figliuolo Giuda; poi restò di partorire
Italian 2014
Poi fu ancora incinta, partorì un figlio e disse: "Questa volta io loderò il Signore!" e lo chiamò Giuda. Poi non rimase più incinta.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E concepì di nuovo e partorì un figlio, e disse: “Questa volta celebrerò l’Eterno”. Perciò lo chiamò Giuda. E cessò di avere figli.
Italian CEI 2008
Concepì ancora e partorì un figlio e disse: «Questa volta loderò il Signore». Per questo lo chiamò Giuda. E cessò di avere figli.
Italian IPN
Concepì ancora e partorì un figlio e disse: "Questa volta celebrerò il Signore". Per questo lo chiamò Giuda. Poi cessò di partorire.
Italian NR 1994
E concepì di nuovo, partorì un figlio e disse: «Questa volta celebrerò il SIGNORE». Perciò lo chiamò Giuda. Poi cessò d' aver figli.
Italian Riveduta
E concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "Questa volta celebrerò l’Eterno". Perciò gli pose nome Giuda. E cessò d’aver figliuoli.
Italian la nuova diodati
Ella concepì nuovamente e partorì un figlio, e disse: »Questa volta celebrerò l’Eterno«. Perciò lo chiamo Giuda. Poi cessò di avere figli.
italian
Concepì ancora e partorì un figlio e disse: "Questa volta loderò il Signore". Per questo lo chiamò Giuda. E cessò di avere figli.