Genesis 30:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E come Giacobbe se ne veniva in su la sera da’ campi, Lea gli uscì incontro, e gli disse: Entra da me; perciocchè io ti ho tolto a prezzo per le mandragole del mio figliuolo. Egli adunque si giacque con lei quella notte.
Italian 2014
Perciò la sera, quando Giacobbe se ne tornava dai campi, Lia gli andò incontro e gli disse: "Devi venire con me perché io ti ho comprato pagandoti con le mandragole di mio figlio". Così Giacobbe quella notte dormì con lei.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E come Giacobbe, sul far della sera, se ne tornava dai campi, Lea uscì a incontrarlo, e gli disse: “Devi entrare da me; poiché io ti ho ottenuto con le mandragole di mio figlio”. Ed egli stette con lei quella notte.
Italian CEI 2008
La sera quando Giacobbe arrivò dalla campagna Lia gli uscì incontro e gli disse: «Da me devi venire perché io ho pagato il diritto di averti con le mandragore di mio figlio». Così egli si coricò con lei quella notte.
Italian IPN
Alla sera Giacobbe arrivò dalla campagna e Lia gli uscì incontro e gli disse: "è da me che devi venire, perché io ho pagato il diritto di averti con le mandragole di mio figlio". Così egli, quella notte, si coricò con essa.
Italian NR 1994
Come Giacobbe, sul far della sera, se ne tornava nei campi, Lea uscì a incontrarlo, e gli disse: «Vieni da me, perché ti ho preso per me con le mandragole di mio figlio». Ed egli si coricò con lei quella notte.
Italian Riveduta
E come Giacobbe, in sulla sera, se ne tornava dai campi, Lea uscì a incontrarlo, e gli disse: "Devi entrare da me; poiché io t’ho accaparrato con le mandragole del mio figliuolo". Ed egli si giacque con lei uella notte.
Italian la nuova diodati
Quando alla sera Giacobbe rientrò dai campi, Lea uscì a incontrarlo e gli disse: »Devi entrare da me, perché io ti ho accaparrato con le mandragore di mio figlio«. Così, quella notte, egli si coricò con lei.
italian
Alla sera, quando Giacobbe arrivò dalla campagna, Lia gli uscì incontro e gli disse: "Da me devi venire, perché io ho pagato il diritto di averti con le mandragore di mio figlio". Così egli si coricò con lei quella notte.