Genesis 31:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Labano disse a Giacobbe: Che hai tu fatto, partendoti da me furtivamente, e menandone le mie figliuole come prigioni di guerra?
Italian 2014
Poi Labano disse a Giacobbe: - Che cosa mi hai combinato? Tu mi hai ingannato! Te ne sei andato e hai portato via le mie figlie come se fossero prigioniere di guerra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Labano disse a Giacobbe: “Che hai fatto? Mi hai ingannato e portato via le mie figlie come prigioniere di guerra.
Italian CEI 2008
Disse allora Làbano a Giacobbe: «Che cosa hai fatto? Hai eluso la mia attenzione e hai condotto via le mie figlie come prigioniere di guerra!
Italian IPN
Disse allora Labano a Giacobbe: "Che cosa hai fatto? Hai rubato il mio cuore e hai condotto via le mie figlie come prigioniere di guerra!
Italian NR 1994
Allora Labano disse a Giacobbe: «Che hai fatto? Mi hai ingannato e portato via le mie figlie come prigioniere di guerra.
Italian Riveduta
Allora Labano disse a Giacobbe: "Che hai fatto, partendoti da me furtivamente, e menando via le mie figliuole come prigioniere di guerra?
Italian la nuova diodati
Allora Labano disse a Giacobbe: »Che cosa hai fatto ingannandomi in questo modo e conducendo via le mie figlie come prigioniere di guerra?
italian
Disse allora Labano a Giacobbe: "Che hai fatto? Hai eluso la mia attenzione e hai condotto via le mie figlie come prigioniere di guerra!