Genesis 31:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Giacobbe mandò a chiamar Rachele e Lea, a’ campi, presso della sua greggia.
Italian 2014
Allora Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lia e le fece venire in campagna, dove c' era il suo gregge.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lea perché venissero ai campi, presso il suo gregge, e disse loro:
Italian CEI 2008
Allora Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lia in campagna presso il suo gregge
Italian IPN
Allora Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lia, perché venissero nella campagna, presso il suo gregge,
Italian NR 1994
Allora Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lea perché venissero ai campi, presso il suo gregge,
Italian Riveduta
E Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lea perché venissero ai campi, presso il suo gregge, e disse loro:
Italian la nuova diodati
Allora Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lea, perché venissero nei campi, presso il suo gregge,
italian
Allora Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lia, in campagna presso il suo gregge