Genesis 32:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
di’: Io son del tuo servitore Giacobbe; quest’è un presente mandato al mio signore Esaù; ed ecco, egli stesso viene dietro a noi.
Italian 2014
Poi diede quest' ordine al primo servitore: "Quando mio fratello Esaù ti verrà incontro e ti chiederà: "Di chi sei servo? Dove vai? E di chi è questo bestiame che spingi davanti a te?",
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu risponderai: ‘Al tuo servo Giacobbe, è un dono inviato al mio signore Esaù; ecco, egli stesso viene dietro a noi’”.
Italian CEI 2008
Diede quest’ordine al primo: «Quando ti incontrerà Esaù mio fratello e ti domanderà: “A chi appartieni? Dove vai? Di chi sono questi animali che ti camminano davanti?”
Italian IPN
E ordinò al primo: "Quando t' incontrerà Esaù mio fratello e ti domanderà: "Di chi sei tu e dove vai? A chi appartiene questo gregge che va dinanzi a te?"
Italian NR 1994
(0032-19) tu risponderai: "Al tuo servo Giacobbe; è un dono inviato al mio signore Esaù: ecco, egli stesso viene dietro di noi"».
Italian Riveduta
tu risponderai: Al tuo servo Giacobbe, è un dono inviato al mio signore Esaù; ed ecco, egli stesso vien dietro a noi".
Italian la nuova diodati
tu risponderai: »Appartengono al tuo servo Giacobbe; è un dono inviato al mio signore Esaú; ed ecco, egli stesso viene dietro di noi««.
italian
Diede questo ordine al primo: "Quando ti incontrerà Esaù, mio fratello, e ti domanderà: Di chi sei tu? Dove vai? Di chi sono questi animali che ti camminano davanti?,