Genesis 32:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli disse: Giacobbe. E quell’uomo gli disse: Tu non sarai più chiamato Giacobbe, anzi Israele; conciossiachè tu sii stato prode e valente con Dio e con gli uomini, ed abbi vinto.
Italian 2014
Quello chiese: - Come ti chiami? - Giacobbe, - egli rispose.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E quello disse: “Il tuo nome non sarà più Giacobbe, ma Israele, poiché tu hai lottato con Dio e con gli uomini, e hai vinto”.
Italian CEI 2008
Gli domandò: «Come ti chiami?». Rispose: «Giacobbe».
Italian IPN
Gli domandò: "Qual è il tuo nome?". Rispose: "Giacobbe".
Italian NR 1994
(0032-29) Quello disse: «Il tuo nome non sarà più Giacobbe, ma Israele, perché tu hai lottato con Dio e con gli uomini e hai vinto».
Italian Riveduta
E quello disse: "Il tuo nome non sarà più Giacobbe, ma Israele, poiché tu hai lottato con Dio e con gli uomini, ed hai vinto".
Italian la nuova diodati
Allora quegli disse: »Il tuo nome non sarà piú Giacobbe, ma Israele, poiché tu hai lottato con DIO e con gli uomini, ed hai vinto«.
italian
Gli domandò: "Come ti chiami?". Rispose: "Giacobbe".