Genesis 32:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi Giacobbe disse: O Dio di Abrahamo, mio padre, e Dio parimente d’Isacco, mio padre; o Signore, che mi dicesti: Ritorna al tuo paese, ed al tuo luogo natio, ed io ti farò del bene,
Italian 2014
Pensava tra sé: "Se Esaù piomba su un gruppo e lo distrugge, l' altro potrà salvarsi".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi Giacobbe disse: “O Dio di Abraamo mio padre, Dio di mio padre Isacco! O Eterno, che mi dicesti: ‘Torna al tuo paese e dai tuoi parenti e ti farò del bene’,
Italian CEI 2008
Pensava infatti: «Se Esaù raggiunge un accampamento e lo sconfigge l’altro si salverà».
Italian IPN
Pensò infatti: "Se Esaù viene contro una delle schiere e l' abbatte, il restante accampamento si salverà".
Italian NR 1994
(0032-10) Poi Giacobbe disse: «O Dio d' Abraamo mio padre, Dio di mio padre Isacco! O SIGNORE, che mi dicesti: "Torna al tuo paese, dai tuoi parenti e ti farò del bene",
Italian Riveduta
Poi Giacobbe disse: "O Dio d’Abrahamo mio padre, Dio di mio padre Isacco! O Eterno, che mi dicesti: Torna al tuo paese e al tuo parentado e ti farò del bene,
Italian la nuova diodati
Poi Giacobbe disse: O DIO di mio padre Abrahamo, DIO di mio padre Isacco, o Eterno, che mi dicesti: »Torna al tuo paese e al tuo parentado e ti farò del bene«,
italian
Pensò infatti: "Se Esaù raggiunge un accampamento e lo batte, l`altro accampamento si salverà".