Genesis 36:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, morto Baal-hanan, figliuolo di Acbor, Hadar regnò in luogo suo; il nome della cui città era Pau e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
Italian 2014
Adar, della città di Pau (sua moglie si chiamava Meetabel ed era figlia di Matred, nipote di Me-Zaab).
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Baal-Anan, figlio di Acbor, morì, e Cadad regnò al posto suo. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
Italian CEI 2008
Baal-Canan figlio di Acbor morì e al suo posto regnò Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl figlia di Matred, figlia di Me-Zaab.
Italian IPN
Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e regnò al suo posto Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred, da Me-Zaab.
Italian NR 1994
Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e Adad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
Italian Riveduta
Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, morì, e Hadar regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pau, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
Italian la nuova diodati
Baal-Hanan, figlio di Akbor, morì e al suo posto regnò Hadar. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Mehetabel, figlia di Matred, figlia di Mezahab.
italian
Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e regnò al suo posto Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred, da Me-Zaab.