Genesis 39:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, quando ella vide ch’egli le avea lasciato il suo vestimento in mano, e che se ne era fuggito fuori;
Italian 2014
Quando vide che egli era fuggito e le era rimasta la tunica fra le mani, la donna
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando lei vide che le aveva lasciato la veste in mano e che era fuggito fuori,
Italian CEI 2008
Allora lei vedendo che egli le aveva lasciato tra le mani la veste ed era fuggito fuori,
Italian IPN
Allora essa, vedendo che egli le aveva lasciato tra le mani la sua veste ed era fuggito fuori,
Italian NR 1994
Quando lei vide che egli le aveva lasciato la veste in mano e che era fuggito,
Italian Riveduta
E quand’ella vide ch’egli le aveva lasciata la veste in mano e ch’era fuggito fuori,
Italian la nuova diodati
Quando ella vide che egli le aveva lasciato in mano la sua veste e che era fuggito fuori.
italian
Allora essa, vedendo ch`egli le aveva lasciato tra le mani la veste ed era fuggito fuori,