Genesis 39:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quando il signore di Giuseppe ebbe intese le parole che sua moglie gli diceva, cioè: Il tuo servo mi ha fatte cotali cose, si accese nell’ira.
Italian 2014
A queste parole della moglie, la quale ripeteva: "Proprio così mi ha fatto il tuo servo!", il marito si adirò.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando il signore di Giuseppe ascoltò le parole di sua moglie che gli diceva: “Il tuo servo mi ha fatto questo!”, s’infiammò d’ira.
Italian CEI 2008
Il padrone, all’udire le parole che sua moglie gli ripeteva: «Proprio così mi ha fatto il tuo servo!» si accese d’ira.
Italian IPN
Quando il padrone udì le parole di sua moglie che gli parlava in questi termini: "è proprio così che mi ha fatto il tuo servo!", si accese d' ira.
Italian NR 1994
Quando il padrone di Giuseppe udì le parole di sua moglie che gli diceva: «Il tuo servo mi ha fatto questo!» si accese d' ira.
Italian Riveduta
Quando il signore di Giuseppe ebbe intese le parole di sua moglie che gli diceva: "Il tuo servo m’ha fatto questo!" l’ira sua s’infiammò.
Italian la nuova diodati
Così, quando il suo padrone udì le parole di sua moglie che gli parlava in questo modo dicendo: »Il tuo servo mi ha fatto questo!«, si accese d’ira.
italian
Quando il padrone udì le parole di sua moglie che gli parlava: "Proprio così mi ha fatto il tuo servo!", si accese d`ira.