Genesis 40:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io avea la coppa di Faraone in mano; e prendeva quelle uve, e le spremeva nella coppa di Faraone, e dava la coppa in mano a Faraone.
Italian 2014
Io avevo in mano la coppa del faraone, colsi l' uva, ne spremetti il succo nella coppa e la porsi al faraone.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E io avevo in mano la coppa del Faraone; presi l’uva, la spremetti nella coppa del Faraone, e diedi la coppa in mano al Faraone”.
Italian CEI 2008
Io tenevo in mano il calice del faraone; presi gli acini li spremetti nella coppa del faraone poi diedi la coppa in mano al faraone».
Italian IPN
Io avevo in mano la coppa del faraone; presi gli acini, li spremetti nel calice del faraone e diedi il calice in mano al faraone".
Italian NR 1994
Io avevo in mano la coppa del faraone; presi l' uva, la spremetti nella coppa del faraone e diedi la coppa in mano al faraone».
Italian Riveduta
E io avevo in mano la coppa di Faraone; presi l’uva, la spremei nella coppa di Faraone, e diedi la coppa in mano a Faraone".
Italian la nuova diodati
Ora io avevo in mano la coppa del Faraone; presi l’uva, la spremetti nella coppa del Faraone e misi la coppa in mano del Faraone«.
italian
Io avevo in mano il calice del faraone; presi gli acini, li spremetti nella coppa del faraone e diedi la coppa in mano al faraone".