Genesis 40:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli domandò quegli Eunuchi di Faraone, ch’erano seco in prigione, in casa del suo signore, dicendo: Perchè sono oggi le vostre facce meste?
Italian 2014
e chiese a quei due funzionari, come lui in carcere nella casa del suo padrone: - Perché oggi siete così tristi?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora interrogò gli ufficiali del Faraone che erano con lui in prigione nella casa del suo signore, e disse: “Perché oggi avete il viso così triste?”.
Italian CEI 2008
Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «Perché oggi avete la faccia così triste?».
Italian IPN
Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui nella residenza forzata della casa del suo padrone, e disse: "Come mai quest' oggi avete un volto così brutto?".
Italian NR 1994
Interrogò allora gli ufficiali del faraone che erano con lui in prigione nella casa del suo padrone, e disse: «Perché oggi avete il viso così triste?»
Italian Riveduta
E interrogò gli ufficiali di Faraone ch’eran con lui in prigione nella casa del suo signore, e disse: Perché avete oggi il viso così mesto?"
Italian la nuova diodati
Allora egli interrogò gli ufficiali del Faraone che erano con lui in prigione nella casa del suo padrone e disse: »Perché avete oggi il viso così mesto?«.
italian
Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: "Perché quest`oggi avete la faccia così triste?".